Keine exakte Übersetzung gefunden für تحليل بقايا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحليل بقايا

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They were identified as part of the Iraqi pre-1991 stock, and analysis of the liquid residue in the munitions indicated the presence of degraded chemical agents (mustard, sarin/cyclosarin and binary sarin), their degradation products and impurities.
    وثبت أن تلك القذائف جزء من مخزون العراق لما قبل عام 1991، وأشار تحليل بقايا السائل الموجود في الذخائر إلى وجود عوامل كيميائية متحللة (الخردل، السارين/السيكلوسارين، والسارين الثنائي) ونواتج تحللها وشوائب.
  • (a) Access to drinking water and waste water systems In Nicaragua the supply of water for human consumption and sewerage includes a process of measuring the quality of drinking water through physical analysis and tests for residual chlorine that ensure bacteriological quality.
    يشمل توريد مياه الشرب من أجل الاستهلاك البشري وتصريف النفايات في نيكاراغوا عملية قياس جودة المياه من خلال التحليل الفيزيائي واختبار بقايا الكلور لضمان الجودة البكتريولوجية.
  • Research at the Impacts and Astromaterials Research Centre of the Department of Mineralogy of the Natural History Museum in London has concentrated upon the reliable interpretation of the composition, dimensions, density and internal structure of impacting particles as deduced from residue analysis and the measurement of the three-dimensional morphology for hypervelocity impact features on aluminium alloys and from particles captured in silica aerogel.
    وما برح مركز البحوث في مجال الارتطامات والبحوث المتعلقة بالمواد الكويكِبية التابع لقسم علم المعادن التابع لمتحف التاريخ الطبيعي في لندن يركز على التفسير الموثوق لتركيب الجسيمات المرتطمة وأبعادها وكثافتها وبنيتها الداخلية كما تستنتج من تحليل وقياس بقايا أشكال ثلاثية الأبعاد من سمات ارتطامات فائقة السرعة أجريت على أشابة الألومينيوم، ومن جسيمات محبوسة في هلامات هوائية سليكية.
  • The report indicates that, in addition to the 14 empty 122-mm chemical artillery rockets found by UNMOVIC, during the period from March 2003 to September 2004, the Iraq Survey Group had found a further 53 old chemical munitions, an analysis of which indicated the presence of remnants of chemical weapon agents and their degradation products.
    ويشير التقرير إلى أن الفريق عثـر على 53 من الذخائر الكيميائية القديمة، بالإضافة إلى 14 صاروخ مدفعية عيار 122 مليمترا مزود بالمواد الكيميائية فارغا عثـرت عليهـا الأنموفيـك فـي الفترة من آذار/مارس 2003 إلى أيلول/سبتمبر 2004، وأنــه تبيـن من تحليلها وجود بقايا عوامل أسلحة كيميائية ونواتج تحللها.
  • The investigation included raising airport alerts, interviewing the six individuals and other members of the group, swabbing for residual explosives (including the individuals, their aeroplane seats, and their luggage) and examining the aircraft for possible explosives.
    وشمل التحقيق رفع مستوى حالة التأهب في المطارات، وإجراء استجوابات مع الأشخاص الستة وغيرهم من أعضاء الجماعة، وإجراء تحليلات مجهرية بحثا عن بقايا المتفجرات (شملت الأشخاص المذكورين ومقاعدهم في الطائرة وأمتعتهم)، وتفتيش الطائرة للبحث عن متفجرات محتملة.
  • EurepGAP has replaced or assimilated various regional, product-group and retailer-specific standards and has integrated regulatory requirements on HACCP, MRLs and traceability.
    وحل معيار الممارسات الزراعية السليمة EurepGAP محل شتى المعايير الإقليمية الخاصة بمجموعات المنتجات وتجارة التجزئة أو استوعبتها وأدخلت متطلبات تنظيمية بشأن نقطة المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر، والحدود القصوى للبقايا والتتبع.
  • Information-gathering methods included: (a) the review of reports from different sources; (b) interviews with victims, witnesses and other persons having relevant information; (c) site visits to specific locations in Gaza where incidents had occurred; (d) the analysis of video and photographic images, including satellite imagery; (e) the review of medical reports about injuries to victims; (f) the forensic analysis of weapons and ammunition remnants collected at incident sites; (g) meetings with a variety of interlocutors; (h) invitations to provide information relating to the Mission's investigation requirements; (i) the wide circulation of a public call for written submissions; (j) public hearings in Gaza and in Geneva.
    وقد شملت أساليب جمع المعلومات ما يلي: (أ) استعراض التقارير المتأتية من المصادر المختلفة؛ و(ب) إجراء مقابلات مع الضحايا والشهود والأشخاص الآخرين الذين لديهم معلومات ذات صلة؛ و(ج) إجراء زيارات موقعية إلى أماكن محددة في غزة وقعت فيها حوادث؛ و(د) تحليل صور الفيديو والصور الفوتوغرافية، بما في ذلك الصور المُلتقَطة بواسطة التوابع الاصطناعية؛ و(ﻫ) استعراض التقارير الطبية المتعلقة بالإصابات التي وقعت للضحايا؛ و(و) تحليل الأسلحة وبقايا الذخائر التي جُمعت في مواقع الأحداث، تحليلاً من وجهة نظر الطب الشرعي؛ و(ز) عقد اجتماعات مع مجموعة متنوعة من المتحدثين؛ و(ح) توجيه دعوات إلى تقديم معلومات تتعلق بمتطلبات التحقيق الذي تقوم به البعثة؛ و(ط) تعميم نداء عام على نطاق واسع لتقديم إفادات خطية؛ و(ي) عقد جلسات استماع علنية في غزة وفي جنيف.
  • The analysis of procurement data revealed the acquisition of specific items and materials by Iraq; document searches resulted in the discovery of records of undeclared activities; interviews with Iraqi scientists and technicians helped to identify gaps in Iraq's declarations on specific issues; debriefings of defectors produced additional information that was not declared by Iraq; information from former suppliers to Iraq helped to corroborate procurement data; and sampling and analysis identified residues of undeclared materials, which, in combination with on-site inspections, led to the identification of the indisputable existence of undeclared activities.
    وقد كشف تحليل بيانات المشتريات عن شراء العراق لمنتجات ومواد محددة؛ وأسفر التنقيب عن الوثائق عن اكتشاف سجلات لأنشطة غير معلنة؛ وساعدت المقابلات التي جرت مع العلماء والتقنيين العراقيين على تحديد الثغرات في إعلانات العراق عن قضايا محددة؛ وأدت عمليات استجواب المنشقين إلى معلومات إضافية لم يكن العراق قد أعلنها؛ وساعدت المعلومات المتحصل عليها من الموردين السابقين إلى العراق على توثيق بيانات المشتريات؛ وأدت عمليات المعاينة والتحليل إلى تحديد بقايا المواد غير المعلنة، مما أدى، بالاقتران مع عمليات التفتيش في الموقع، إلى الكشف عن وجود أنشطة غير معلنة لا يمكن إنكارها.
  • The analysis of procurement data revealed the acquisition of specific items and materials by Iraq; document searches resulted in the discovery of records of undeclared activities; interviews with Iraqi scientists and technicians helped to identify gaps in the Iraqi declarations on specific issues; debriefings of defectors produced additional information that was not declared by Iraq; information from former suppliers to Iraq helped to corroborate procurement data; and sampling and analysis identified residues of undeclared materials, which, in combination with on-site inspections, revealed the indisputable existence of undeclared activities.
    وقد كشف تحليل بيانات المشتريات عن شراء العراق لمنتجات ومواد محددة؛ وأسفر التنقيب عن الوثائق عن اكتشاف سجلات لأنشطة غير معلنة؛ وساعدت المقابلات التي جرت مع العلماء والتقنيين العراقيين على تحديد الفجوات في إعلانات العراق عن قضايا محددة؛ وأدت عمليات استجواب المنشقين إلى معلومات إضافية لم يكن العراق قد أعلنها؛ وساعدت المعلومات المتحصل عليها من الموردين السابقين إلى العراق على توثيق بيانات المشتريات؛ وأدت عمليات المعاينة والتحليل إلى تحديد بقايا المواد غير المعلنة، مما أدى، بالاقتران مع عمليات التفتيش في الموقع، إلى الكشف عن وجود أنشطة غير معلنة لا يمكن إنكارها.